<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. https://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="https://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:vladconsulate</id>
  <title>Взгляд с Дальнего Востока</title>
  <subtitle>Блог Генерального консульства США во Владивостоке</subtitle>
  <author>
    <name>Генконсульство США во Владивостоке</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://vladconsulate.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="https://vladconsulate.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2015-06-08T02:17:29Z</updated>
  <lj:journal userid="46265367" username="vladconsulate" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="https://vladconsulate.livejournal.com/data/atom" title="Взгляд с Дальнего Востока"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:vladconsulate:18703</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://vladconsulate.livejournal.com/18703.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="https://vladconsulate.livejournal.com/data/atom/?itemid=18703"/>
    <title>День рождения  Джорджа Вашингтона</title>
    <published>2015-02-06T00:10:27Z</published>
    <updated>2015-06-08T02:17:29Z</updated>
    <category term="Авраам Линкольн"/>
    <category term="американские праздники"/>
    <category term="гора Рашмор"/>
    <category term="день рождения Вашингтона"/>
    <category term="Джордж Вашингтон"/>
    <category term="День президентов"/>
    <category term="день рождения Линкольна"/>
    <content type="html">&lt;b&gt;&lt;i&gt;Эрик Холм-Олсен, Генеральный консул США во Владивостоке&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img height="346" src="https://imgprx.livejournal.net/7b379a56a9bf0820cf7ab0d5950bef492e3bc594/Nr4Sh4Ta9e-JPNqlomdC748QTuvLJxKn2cHiNI7rfEWB-opQUj2aCvnEaIjwTaPjCIPKgJnOMD3qRymVCKobMlUVdQHnFNo-WtLmnk8M-yckyVSZZDEK4hChL5Hu8lu02IC2lWHsHUvfJeW78z_L5g" style="margin: 4px; float: right;" width="226" loading="lazy" /&gt;Недавно я, наконец, закончил читать обстоятельный биографический труд Рона Черноу &amp;laquo;Вашингтон: Жизнь&amp;raquo;, который был опубликован в 2010 году и получил Пулитцеровскую премию в номинации &amp;laquo;Лучшая книга по истории&amp;raquo;. Эта книга &amp;ndash; напоминание о той поразительной роли, которую Джордж Вашингтон сыграл в обретении американскими колониями независимости от Великобритании и в обеспечении того, что новая нация &amp;ndash; Соединенные Штаты Америки &amp;ndash; не только успешно пережила этап становления, но и превратилась в стабильную, процветающую и демократическую страну, которая быстро стала крупным игроком на международной арене.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16 февраля Соединенные Штаты будут отмечать день рождения своего первого президента, Джорджа Вашингтона. Прежде всего, небольшая историческая справка. Хотя Вашингтон родился 22 февраля 1732 года, в 1968 году Конгресс США принял закон, в соответствии с которым официальный праздник был перенесен с 22 февраля на третий понедельник февраля каждого года. Многие американцы сейчас называют этот праздник &amp;laquo;День президентов&amp;raquo;, потому что он всегда приходится на период между днями рождения двух наших величайших президентов &amp;ndash; Авраама Линкольна (родился 12 февраля) и Джорджа Вашингтона. Вопреки распространенному мнению, однако, Конгресс никогда не менял название национального праздника &amp;laquo;День рождения Вашингтона&amp;raquo; на &amp;laquo;День президентов&amp;raquo;. Аврааму Линкольну справедливо вменяют в заслугу спасение союза во время Гражданской войны; в 2015 году исполняется 150 лет со дня его убийства, но в этом блоге я хотел бы обратить ваше внимание на человека, известного как Отец нации, на Джорджа Вашингтона.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img height="305" src="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/3/37/Washington%27s_Crossing_%28book_cover%29.jpg" style="margin: 4px; float: left;" width="200" loading="lazy" /&gt;Я всегда интересовался американской революцией и историей &amp;laquo;отцов-основателей&amp;raquo; моей страны, в том числе, конечно, Джорджем Вашингтоном. Я вырос в штате Нью-Джерси, в небольшом городке, расположенном на пути, по которому генерал Вашингтон, в то время лидер Континентальной армии, отступал из Нью-Йорка в Пенсильванию. Позднее он, как известно, пересечет реку Делавэр и вернется обратно в Нью-Джерси в ночь на Рождество &amp;ndash; 25 декабря 1776 года &amp;ndash; и одержит победу над англичанами в битве при Трентоне. Это сражение считается поворотным пунктом в войне и событием, которое поможет колониям обрести окончательную независимость. Историк Дэвид Хэкетт Фишер написал книгу, тоже получившую Пулитцеровскую премию, которая называется &amp;laquo;Переправа Вашингтона&amp;raquo; (&amp;laquo;Переправа через Делавэр&amp;raquo;), о той судьбоносной ночи и о состоявшемся затем сражении. Это &lt;a href="http://www.nj.com/mercer/index.ssf/2014/12/thousands_flock_to_both_sides_of_the_delaware_for_annual_washington_crossing_reenactment.html" target="_blank" target="_blank" rel="nofollow"&gt;событие воссоздается ежегодно&lt;/a&gt; участниками исторических реконструкций на том самом месте, где состоялась переправа. Мне и моей семье удалось лично увидеть эту реконструкцию несколько лет назад. Я знаю, что такие исторические инсценировки популярны и в России, и они представляют собой интересный способ &amp;laquo;оживить историю&amp;raquo; и помочь людям лучше понять и оценить свою историю.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Есть несколько общих тем, которые прослеживаются в книгах Черноу и Фишера. В них говорится о любви и уважении, которые Джордж Вашингтон внушал войскам, которыми командовал, несмотря на то, что &lt;span style="line-height: 19.6000003814697px;"&gt;сам &lt;/span&gt;он долго и сильно сомневался в своих собственных способностях лидера; о его приверженности государственной службе в качестве солдата и государственного деятеля, несмотря на то, что это отрицательно сказалось на его физическом здоровье и финансовом благополучии; и, в особенности, о его вере в то, что недавно сформированное правительство должно служить народу, а не наоборот, и это несмотря на всенародное обожание, которое могло бы побудить какого-нибудь другого лидера добиваться еще большей власти и личной выгоды.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Американцам сегодня трудно понять, насколько популярен Джордж Вашингтон был при жизни &amp;ndash; толпы людей, которые выстраивались вдоль улиц в каждом городе, который он посещал, преклонение, которое выказывали ему во всех первоначальных 13 колониях, с севера на юг. Однако, именно эта популярность вызывала у Вашингтона опасения. Он болезненно реагировал на любые монархические тенденции в новом правительстве, несмотря на то, что многие в стране были готовы вручить ему корону и неограниченную власть. Более того, Вашингтона пришлось уговаривать вернуться к общественной жизни после американской революции, для того чтобы он возглавил Конституционный Конвент в Филадельфии, который определит точную форму нового государства, разработав проект Конституции. Вновь послужив на благо своей страны, Вашингтон предпочел бы вернуться в Вирджинию в свое поместье Маунт-Вернон, а не участвовать в выборах на пост президента. Он, конечно, никогда не собирался баллотироваться на второй 4-летний срок в качестве президента, пока его не убедили в том, что новая страна нуждалась в его твердой руке, которая направляла бы ее в эти смутные первые годы ее истории.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Безусловно, Джордж Вашингтон был столь любим, что он мог бы быть избран и занимать пост президента до самой смерти. Тем не менее, несмотря на то, что конституционных положений, ограничивающих срок президентства, тогда не существовало, Вашингтон понимал, что успех правительства Соединенных Штатов, да и любой демократии, не должен зависеть от одного человека. Уйдя с поста президента после двух сроков, Джордж Вашингтон создал прецедент, чей посыл был громким и ясным: американский президент &amp;ndash; это не пожизненный король, а временное ответственное лицо, избранный слуга народа, поклявшийся соблюдать Конституцию и управлять в интересах людей, а не в своих собственных.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Поэтому уместно, что каждый год 22 февраля &amp;ndash; в день фактического рождения Джорджа Вашингтона &amp;ndash; Сенат США по традиции выбирает одного Сенатора (политические партии чередуются каждый год), который зачитывает &lt;a href="http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/GPO-CDOC-106sdoc21/pdf/GPO-CDOC-106sdoc21.pdf" target="_blank" target="_blank" rel="nofollow"&gt;прощальное послание президента Вашингтона 1796 года&lt;/a&gt;, с которым он обратился к нации после принятия решения не баллотироваться на третий срок в качестве президента. В нем он предупреждал своих сограждан о том, что их новая демократия остается хрупкой, и настоятельно призывал всех американцев подчинить свои собственные местные пристрастия интересам общенародным. Несмотря на эти трудности, президент Вашингтон заверил страну, что для него настало время отойти от государственных дел, отметив, что это можно считать патриотическим поступком:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&amp;laquo;Я осознаю, что если какие-то обстоятельства и придавали особую ценность моей службе, то они были временными; я утешаю себя верой в то, что при том, что мое желание и разум призывают меня уйти с политической сцены, патриотизм мне этого не запрещает&amp;raquo;.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;С Днем Рождения, Джордж Вашингтон!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;George Washington&amp;rsquo;s Birthday&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;By Erik Holm-Olsen, U.S. Consul General in Vladivostok&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recently, I finally finished reading Ron Chernow&amp;rsquo;s magisterial biography, &amp;ldquo;Washington &amp;ndash; A Life,&amp;rdquo; which was published in 2010 and received the Pulitzer Prize for history. It is a reminder of the incredible role that George Washington played in securing independence for the American colonies from Great Britain, and ensuring that the new nation &amp;ndash; the United States of America &amp;ndash; would not only survive its infancy, but develop into a stable, prosperous and democratic country that would quickly become a major player on the international stage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On February 16, the United States will celebrate the birthday of its first president, George Washington. First, I should provide some historical background. Although Washington was born on February 22, 1732, the U.S. Congress passed a law in 1968 that moved the official observance from February 22 to the third Monday in February of each year. Many Americans now refer to this holiday as &amp;ldquo;Presidents&amp;rsquo; Day,&amp;rdquo; because it always falls between the birthdays of two of our greatest presidents &amp;ndash; Abraham Lincoln (born February 12) and George Washington. Contrary to popular belief, however, Congress has never changed the national holiday designated as Washington&amp;rsquo;s Birthday to &amp;ldquo;Presidents&amp;rsquo; Day.&amp;rdquo; Abraham Lincoln is justly credited with saving the union during the Civil War, and 2015 marks the 150th anniversary of his assassination, but in this blog entry, I would like to draw your attention to the man known as the Father of His Country, George Washington.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have always had a strong interest in the American Revolution and the story of my country&amp;rsquo;s &amp;ldquo;founding fathers,&amp;rdquo; including of course, George Washington. I grew up in the state of New Jersey, in a small town located along the route that General Washington, then leader of the Continental Army, took during his retreat from New York to Pennsylvania. He would later famously cross the Delaware River back into New Jersey on Christmas Night &amp;ndash; December 25, 1776 &amp;ndash; and defeat the British in the Battle of Trenton, considered a turning point in the war and a moment that would help secure eventual independence for the colonies. Historian David Hackett Fischer wrote another Pulitzer Prize-winning book, &amp;ldquo;Washington&amp;rsquo;s Crossing,&amp;rdquo; about that fateful night and the battle that followed. It is an &lt;a href="http://www.nj.com/mercer/index.ssf/2014/12/thousands_flock_to_both_sides_of_the_delaware_for_annual_washington_crossing_reenactment.html" target="_blank" target="_blank" rel="nofollow"&gt;event that is re-created each year&lt;/a&gt; by historical re-enactors at the very spot where the crossing was made, something my family and I were able to see in person a few years ago. I know that such historical re-enactments are also popular in Russia, and they are a fun way to &amp;ldquo;bring history to life&amp;rdquo; and to help citizens better understand and appreciate their history.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are several common themes that emerge from Chernow&amp;rsquo;s and Fischer&amp;rsquo;s books &amp;ndash; the love and respect George Washington inspired among the troops that he commanded, despite long and deeply-held doubts he had about his own abilities as a leader; his life-long commitment to public service as a soldier and statesman, despite the toll it took on his physical health and financial well-being; and most of all, his belief that the newly-formed government must serve the people, and not the other way around, despite the public adoration that might have tempted another leader to seek more power and personal gain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is hard for Americans today to comprehend just how popular George Washington was during his life -- the throngs of people that lined the streets in every town he visited, the adulation that was showered upon him throughout all of the original 13 colonies, from north to south. Yet it was precisely this popularity that made Washington wary. He was sensitive to any tendencies toward monarchy in the new government, despite the fact that many in the country were ready to hand him a crown and unlimited power. In fact, Washington had to be coaxed back into public life after the American Revolution, in order to lead the Constitutional Convention in Philadelphia that would determine the precise form of the new government with the drafting of a Constitution. Following this further service to his country, Washington would have preferred to return to his Virginia estate, Mount Vernon, instead of seeking the Presidency. He certainly never intended to stand for a second 4-year term as President, until he was persuaded that the new country needed his steady hand to guide it through those uncertain first years of its history.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ultimately, George Washington was so beloved that he could have been elected and served as President as long as he lived. Yet despite the fact that, at that time, there were no Constitutional term limits for the Presidency, Washington understood that the success of the United States government, and indeed any democracy, must not depend on any one person. By leaving the Presidency after two terms, George Washington set a precedent whose message was loud and clear &amp;ndash; the American President is not a king for life, but a temporary caretaker, an elected servant of the people sworn to uphold the Constitution and rule in their interest, not his.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It is therefore appropriate that each year on February 22 &amp;ndash; George Washington&amp;rsquo;s actual birthday &amp;ndash; the U.S. Senate maintains a tradition of selecting one Senator (alternating political parties each year), to read aloud &lt;a href="http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/GPO-CDOC-106sdoc21/pdf/GPO-CDOC-106sdoc21.pdf" target="_blank" target="_blank" rel="nofollow"&gt;President Washington&amp;rsquo;s 1796 Farewell Address&lt;/a&gt;, which he delivered to the nation following his decision not to seek a third term as President. In it, he warned his fellow citizens that their new democracy remained fragile, and he urged all Americans to subordinate their own regional jealousies to the common national interest. Despite these challenges, President Washington assured the country that it was time for him to step away from public service, stating that this, in its own way, could be considered a patriotic act:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&amp;ldquo;Satisfied that if any circumstances have given peculiar value to my services, they were temporary, I have the consolation to believe that, while choice and prudence invite me to quit the political scene, patriotism does not forbid it.&amp;rdquo; &lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Happy Birthday, George Washington.&lt;a name='cutid1-end'&gt;&lt;/a&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:vladconsulate:12682</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://vladconsulate.livejournal.com/12682.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="https://vladconsulate.livejournal.com/data/atom/?itemid=12682"/>
    <title>Ноябрьские размышления</title>
    <published>2013-11-18T02:11:29Z</published>
    <updated>2013-11-18T23:56:13Z</updated>
    <category term="anniversaries"/>
    <category term="американские праздники"/>
    <category term="jfk"/>
    <category term="День благодарения"/>
    <category term="юбилеи"/>
    <category term="День ветеранов"/>
    <content type="html">&lt;xml:namespace ns="livejournal" prefix="lj"&gt;&lt;xml:namespace ns="livejournal" prefix="lj"&gt;&lt;xml:namespace ns="livejournal" prefix="lj"&gt;&lt;xml:namespace ns="livejournal" prefix="lj"&gt;&lt;xml:namespace ns="livejournal" prefix="lj"&gt;&lt;xml:namespace ns="livejournal" prefix="lj"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Эрик Холм-Олсен, Генеральный консул США во Владивостоке&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В этом месяце я много думал о праздниках и юбилеях, о том, как мы отмечаем праздники, скорбим или храним память о чем-то или о ком-то. Может быть, это потому, что ноябрь &amp;ndash; переходный месяц, когда дни становятся короче, ночи &amp;ndash; холоднее, и мы с нетерпением и надеждой ждем Нового года, размышляя при этом о том, как мы провели старый.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4 ноября, когда Россия отмечала День народного единства, я имел удовольствие посетить город Артем, где встретился с мэром и его сотрудниками и с удовольствием принял участие в ежегодном &lt;a href="http://primamedia.ru/news/show.php?id=313091&amp;amp;printmode=1" target="_blank" target="_blank" rel="nofollow"&gt;Фестивале народного танца&lt;/a&gt;. Молодежные танцевальные коллективы со всего Приморского края собрались вместе в этот день, наполненный музыкой и танцами из разных регионов России, Украины, Беларуси, стран Азии и даже Соединенных Штатов. Этот фестиваль еще раз продемонстрировал, что не только Артем, но и вся Россия, как и Соединенные Штаты, является многонациональной страной, которая ценит и получает бесчисленные выгоды от своего этнического многообразия.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Каждый ноябрь мы в США отмечаем День ветеранов, первоначально известный как День перемирия (по случаю окончания Первой мировой войны), однако в настоящее время этот праздник посвящается ветеранам всех войн Америки. В последнее время было много поводов вспомнить прошлые войны и, в частности, Вторую мировую войну и борьбу с нацизмом. Я имею в виду 75-ю годовщину Хрустальной ночи, когда все нарастающее преследование немецких евреев нацистами достигло нового уровня и вылилось в массовые погромы. Всего за несколько дней до этого мрачного юбилея американский кинопродюсер Сандра Шульберг выступила в университетах Владивостока и представила фильм &lt;a href="http://www.nurembergfilm.org/" target="_blank" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&amp;laquo;Нюрнберг: его уроки сегодня&amp;raquo;&lt;/a&gt;, фильм, над которым работал ее отец и который она помогла восстановить. Это акт памяти, который послужит гарантией того, что нынешнее и будущие поколения никогда не забудут зверства Второй мировой войны. Фильм также напоминает нам о том, что, как союзники, русские и американцы в Нюрнберге сыграли решающую роль в привлечении виновных в этих зверствах к ответственности.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;22 ноября знаменует собой грустный и роковой день в американской истории &amp;ndash; 50-летие со дня убийства президента США Джона Кеннеди. Никто, кто в тот день слушал или смотрел новости, никогда не забудет, где он находился и чем занимался в тот момент, когда стало известно, что президент мертв. Скорбящая нация, в состоянии скорее шока, чем траура, следила за похоронами президента и навсегда сохранила в памяти образ &lt;a href="http://www.google.com/imgres?imgurl=http://graphics8.nytimes.com/images/2012/03/05/obituaries/05stearns1/05stearns1-articleLarge.jpg&amp;amp;imgrefurl=http://www.nytimes.com/2012/03/05/us/stan-stearns-who-caught-jfk-jrs-salute-on-film-dies-at-76.html&amp;amp;h=350&amp;amp;w=600&amp;amp;sz=65&amp;amp;tbnid=BmEkEWJ1252amM:&amp;amp;tbnh=90&amp;amp;tbnw=154&amp;amp;zoom=1&amp;amp;usg=__FFyCx2Txuy6tcUiMjC67KR3opMU=&amp;amp;docid=XeXGXmjHZ7mVxM&amp;amp;sa=X&amp;amp;ei=05WFUvfkG9Gn4AOXx4CgCg&amp;amp;ved=0CDEQ9QEwAw" target="_blank" target="_blank" rel="nofollow"&gt;3-летнего сына, отдающего честь своему отцу&lt;/a&gt;. Пятьдесят лет спустя страна и мир продолжают обсуждать смысл и последствия того страшного дня.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Но я хотел бы закончить этот пост на более счастливой и оптимистичной ноте. Многие американцы (включая меня) скажут вам, что их любимый праздник &amp;ndash; это День Благодарения, который мы отмечаем в четвертый четверг каждого ноября. В этот день семьи и друзья собираются вместе, чтобы вновь вспомнить о дарах и благах жизни. День Благодарения напоминает о первых днях в Америке, когда коренные американцы помогли вновь прибывшим поселенцам найти еду и выжить в условиях суровой новоанглийской зимы. На День благодарения не принято обмениваться подарками. Самое главное в этом празднике &amp;ndash; это просто возможность собраться вместе и разделить трапезу с теми, кого мы любим, и часто, как в случае с коренными американцами 400 лет назад, это повод протянуть руку помощи тем, кто в ней нуждается.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пожалуй, общая нить, которая проходит через все вышеприведенные примеры &amp;ndash; мы не одни в этом мире, и мы сильнее, когда мы вместе, в хорошие времена и в плохие.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Reflections in November&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;By Erik Holm-Olsen, U.S. Consul General in Vladivostok&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This month I&amp;rsquo;ve been thinking a lot about holidays and anniversaries, and the ways we celebrate, mourn, or remember together. Maybe it&amp;rsquo;s because it&amp;rsquo;s November -- a month of transition, when days get shorter, nights get colder, and we look forward to the promise of a New Year while thinking about how we spent the old one.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;On November 4, Russia&amp;rsquo;s Day of National Unity and Reconciliation, I had the pleasure of visiting the city of Artem, where I met the Mayor and his staff and enjoyed their &lt;a href="http://primamedia.ru/news/show.php?id=313091&amp;amp;printmode=1" target="_blank" target="_blank" rel="nofollow"&gt;annual celebration of folk dance&lt;/a&gt;. Youth dance groups from throughout the Primorye region joined in a joyful afternoon that included music and dance from various regions of Russia, Ukraine, Belarus, the countries of Asia, and even the United States. It was a wonderful reminder that not only Artem, but Russia itself, like the United States, is a multi-cultural nation that values and derives countless benefits from its diversity.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Each November, we celebrate Veterans Day, originally known as Armistice Day (marking the end of World War I), but now honoring all veterans of war. In recent days there have been many opportunities to remember past wars, and in particular World War II and the fight against Nazism. This includes the 75th anniversary of Kristallnacht, when growing persecution of German Jews by the Nazis reached new levels of viciousness. Just a few days before that somber anniversary, American film producer Sandra Schulberg lectured at local Vladivostok universities on the film &lt;a href="http://www.nurembergfilm.org/" target="_blank" target="_blank" rel="nofollow"&gt;&amp;ldquo;Nuremberg: Its Lessons for Today&amp;rdquo;&lt;/a&gt; on which her father worked, and which she has helped restore. It is an act of remembrance that will help ensure that current and future generations might never forget the atrocities of World War II. It also reminds us that, as Allies, Russians and Americans at Nuremberg were instrumental in bringing the perpetrators of those atrocities to justice.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;November 22 marks a sad and fateful day in American history &amp;ndash; the 50th anniversary of the assassination of President John F. Kennedy. No one who heard or saw the news that day will ever forget where they were, or what they were doing, the moment they learned that the president was dead. A grieving nation, still more in shock than mourning, then witnessed the President&amp;rsquo;s funeral, and the unforgettable image of a &lt;a href="http://www.google.com/imgres?imgurl=http://graphics8.nytimes.com/images/2012/03/05/obituaries/05stearns1/05stearns1-articleLarge.jpg&amp;amp;imgrefurl=http://www.nytimes.com/2012/03/05/us/stan-stearns-who-caught-jfk-jrs-salute-on-film-dies-at-76.html&amp;amp;h=350&amp;amp;w=600&amp;amp;sz=65&amp;amp;tbnid=BmEkEWJ1252amM:&amp;amp;tbnh=90&amp;amp;tbnw=154&amp;amp;zoom=1&amp;amp;usg=__FFyCx2Txuy6tcUiMjC67KR3opMU=&amp;amp;docid=XeXGXmjHZ7mVxM&amp;amp;sa=X&amp;amp;ei=05WFUvfkG9Gn4AOXx4CgCg&amp;amp;ved=0CDEQ9QEwAw" target="_blank" target="_blank" rel="nofollow"&gt;3 year-old son saluting his father&lt;/a&gt;. Fifty years later, the nation and the world continue to debate the meaning and consequences of that terrible day.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;But I would like to end this post on a happier and more hopeful note. Many Americans (myself included) will tell you that their favorite holiday is Thanksgiving, which we celebrate on the fourth Thursday of every November, and on which families and friends gather to reaffirm the bounty and blessings of life. Thanksgiving recalls the earliest days in America, when Native Americans helped newly-arrived settlers find food and survive the harsh New England winter. On Thanksgiving, no gifts are exchanged, and the most important thing is simply spending time and sharing a good meal with those we love, and often, as Native Americans did nearly 400 years ago, lending a helping hand to those in need.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Perhaps this is the common thread that runs through all of the examples above &amp;ndash; we are not alone in this world, and we are stronger when we join together, in good times and in bad.&lt;a name='cutid1-end'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/xml:namespace&gt;&lt;/xml:namespace&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:vladconsulate:11077</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://vladconsulate.livejournal.com/11077.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="https://vladconsulate.livejournal.com/data/atom/?itemid=11077"/>
    <title>День святого Валентина</title>
    <published>2013-02-11T23:13:45Z</published>
    <updated>2013-10-21T00:07:53Z</updated>
    <category term="американские праздники"/>
    <category term="День святого Валентина"/>
    <content type="html">&lt;xml:namespace ns="livejournal" prefix="lj"&gt;&lt;xml:namespace ns="livejournal" prefix="lj"&gt;&lt;xml:namespace ns="livejournal" prefix="lj"&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Сильвия Рид Курран, Генеральный консул США&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;14 февраля &amp;ndash; День святого Валентина. Изначально это был религиозный праздник, который в настоящее время стал днем, когда празднуются любовь и романтические отношения. Многие люди в этот день обручаются или даже женятся. Серьезно настроенные пары обмениваются подарками, символизирующими любовь. Среди фаворитов &amp;ndash; конфеты, цветы, поздравительные открытки и украшения. На мой взгляд, женщинам в этот день везёт больше, и они, пожалуй, получают лучшие подарки.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;По статистике в США на День святого Валентина люди обмениваются 190 млн. купленных поздравительных открыток. Если же считать самодельные открытки, в том числе сделанные в школе, то цифра подаренных открыток возрастает до 1 миллиарда. Учителя получают больше поздравительных открыток, чем любая другая группа населения. Всё более популярными становятся электронные открытки. В 2010 году на День святого Валентина было послано 15 миллионов электронных открыток.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;В детстве мы обменивались с одноклассниками, друзьями и учителями дешевыми валентинками &amp;ndash; небольшими карточками с изображением сердца или животных. Все мы надеялись, что мальчик, который нам нравился, подарит валентинку. Мой отец каждый год дарил моей маме, моей сестре и мне вишни в шоколаде в коробке в форме сердца. По сей день этот подарок символизирует для меня День святого Валентина.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Никому не хочется оставаться одному в День святого Валентина, и сюжеты многих фильмов и эпизодов телешоу вращаются вокруг идеи поиска &amp;laquo;того единственного&amp;raquo; или &amp;laquo;той единственной&amp;raquo; для Дня святого Валентина.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я желаю всем счастливого Дня святого Валентина с человеком и людьми, которых вы любите.&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Valentine&amp;#39;s Day&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Sylvia Reed Curran, U.S. Consul General&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;February 14 is Valentine&amp;#39;s Day. It started off as a religious holiday, but now has become a day to celebrate love and romance. Many people become engaged on that day or even get married then. Serious couples exchange gifts that symbolize love, with candy, flowers, greeting cards, and jewelry being the top favorites. In my view, women make out the best on this day and seem to get the better gifts.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Estimates that 190 million purchased greeting cards are exchanged for Valentine&amp;rsquo;s Day in the United States. The figure regarding Valentine&amp;rsquo;s Day cards exchanged goes up to 1 billion, if you count homemade cards, including those made in school. Teachers receive more Valentine&amp;#39;s Day than any other group. E-cards are increasingly popular and 15 million e-cards were sent in 2010 for Valentine&amp;#39;s Day.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;As children, we exchanged with fellow students, friends, and teachers &amp;quot;penny valentines&amp;quot; or small Valentine&amp;#39;s Day cards with hearts or animals on them. You always hoped that the boy you had been crushing on would give a card. My father each year would give my mother, my sister, and myself chocolate-covered cherries in a heart shaped box. To this day, this gift symbolizes Valentine&amp;#39;s Day for me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No one wants to be alone for Valentine&amp;#39;s Day and many movies and television show episodes revolve around the idea of finding that special someone for Valentine&amp;#39;s Day.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I wish everyone a very Happy Valentine&amp;#39;s Day with the person and people you love.&lt;/p&gt;&lt;a name='cutid1-end'&gt;&lt;/a&gt;&lt;/xml:namespace&gt;&lt;/xml:namespace&gt;&lt;/xml:namespace&gt;</content>
  </entry>
</feed>
