?

Log in

Майкл Кийс, Генеральный консул США во Владивостоке

В пятницу, 25 ноября, исполнилось три месяца, как я работаю Генеральным консулом США во Владивостоке. Основную часть времени я провожу в этом городе, но отвечаю за большой «консульский округ», который включает территорию всего российского Дальнего Востока. Это самый крупный консульский округ в мире, однако, он малонаселен и по нему не так просто перемещаться. Неважно. Я не боюсь трудностей. Первое, что я хотел сделать, это объехать как можно больше регионов консульского округа до наступления настоящей зимы. За три месяца мне удалось посетить Камчатку, Хабаровск, Еврейскую автономную область, Амурскую и Сахалинскую область.

Я встретился там с замечательными людьми, засвидетельствовал мое уважение представителям региональных и местных властей и обсудил перспективы американо-российского делового сотрудничества в регионе. Я также совершил поездку в Москву для консультаций со своими коллегами, работающими в нашем Посольстве, и заново познакомился с городом, в котором не бывал с марта 1998 года.

Все поездки, дискуссии, экскурсии по музеям и историческим местам, все музыкальные, балетные и другие постановки, на которых я побывал – все это напоминает мне о просторах России, ее богатой и увлекательной истории, а также о жизнестойкости и творческом потенциале русского народа. Я вновь ощутил магию 1989 года, когда я впервые начал изучать русский язык в Университете Калифорнии в Сан-Диего, и взял курсы по советской политике и внешней политике СССР. Тогда я читал о местах, которые недавно посетил – далеких, экзотических местах, таких как Камчатка и Сахалин. Я вспомнил, как в первый раз слушал на кассете в лингафонном кабинете нашего университета песню бурлаков на Волге и как читал отрывки из «Героя нашего времени» на русском языке. Каждый день, просыпаясь здесь во Владивостоке, я должен ущипнуть себя, чтобы удостовериться в том, что это не сон. Как я уже неоднократно повторял с момента моего прибытия, для меня действительно большая честь вернуться в Россию, в это время и в это место. Тихоокеанский регион огромен, жизненно важен и весьма перспективен для миллиардов жителей нашей планеты. Обрамленный Россией, Китаем, США, Кореей, Японией и Вьетнамом, он соединяет воедино древние культуры и традиции с современностью и инновациями. Владивосток и его окрестности свидетельствуют об этом синтезе, и все, что я вижу здесь, вселяет в меня веру в будущее, хотя реалист во мне осознает проблемы, с которыми нам приходиться сталкиваться.

История буквально пронизывает Владивосток, и как человек, увлеченный историей, я чувствую себя частью чего-то особенного, что происходит здесь – как будто рука судьбы привела меня в этот портовый город. Мой отец был пилотом в наших ВВС, и поэтому в детстве мы довольно часто  переезжали, жили в Калифорнии, Оклахоме и Мэне.

Я провел особенно важную часть моего детства в Южном Бервике, штат Мэн – недалеко от дома, где в детстве прожмвала американка Элеонора Прей. Я, вероятно, переходил вброд ту же реку, что и она, и я думаю, что она, как и я, любила наблюдать, как красные и серые белки ищут пищу в зимний период, как голубые сойки, синицы и поползни рассекают воздух в сосновых, еловых и березовых лесах штата Мэн. Накануне моего отъезда во Владивосток, я прилетел в Южный Бервик из Вашингтона, округ Колумбия, и провел там день с директором музея имени Арсеньева Виктором Шалаем и редактором «Писем из Владивостока» Биргиттой Ингемансон, обсуждая то, что мы узнали из подробных писем Элеоноры о жизни в городе на рубеже ХХ века. Виктор, Биргитта и я отдали дань памяти Элеоноре, ее мужу, Фредерику, и семье Смитов (родственникам, с которыми они первоначально жили по прибытии во Владивосток), возложив цветы на их могилы. Это было трогательно и в то же время жизнеутверждающе, и я по сей день чувствую, что мой долг по отношению к Элеоноре, Фредерику и Смитам – сделать все возможное, чтобы способствовать лучшему пониманию и взаимному уважению между американским и русским народом.

Я глубоко верю в то, что между нами больше общего, чем того, что нас отличает. У нас, американцев и русских, имеются большие амбиции, мы мужественно переносим невзгоды и упорны в достижении цели, очень креативны и талантливы, мы очень теплые и щедрые люди. Мы с моей супругой Андреа ощущаем эту щедрость и гостеприимство, которыми славятся русские, с самого нашего приезда, и мы действительно чувствуем себя очень комфортно и как дома во Владивостоке. Как и мы, российские дипломаты и официальные лица, с которыми мы встречались, знают, что существует большой потенциал в американо-российских отношениях. Истории наших стран переплетаются между собой, и те из нас, кто занимается американо-российскими отношениями, до сих пор помнят оптимизм и общие надежды на лучшее будущее, которое было характерно для нашего сотрудничества в 1990-е годы. Как реалисты и прагматики, мы также понимаем, что существуют реальные различия между нашими странами и теми курсами, которые выбрали наши правительства. И все же я хочу верить в то, что если мы смогли пройти через самые темные дни холодной войны целыми и невредимыми – а я об этом знаю, так как мой отец служил на передовых позициях, – то существует реальная возможность того, что мы придем к согласию, к которому стремимся. Смиты и Преи смогли найти его здесь во Владивостоке более 100 лет назад, и я уверен, что мы тоже сможем найти общий язык, если каждый из нас будет налаживать связи и пытаться  лучше понять друг друга.

Мне хотелось бы думать, что я знаю кое-что о мире, проведя более 20 лет на дипломатической службе, однако Владивосток напомнил мне, что мне еще предстоит узнать много нового. Спасибо друзьям и коллегам – с момента прибытия сюда я сделал для себя несколько открытий. Так, благодаря коллеге из МИДа России я побывал на моем первом в жизни хоккейном матче. Я  побывал также на первом в моей жизни показе мод благодаря организаторам проекта «Возвращение» в доме Даттана. Во время посещения Камчатки я имел возможность в первый раз взглянуть на Тихий океан с другой его стороны. Прошло три месяца, а еще столько предстоит увидеть и узнать. Учитывая уже увиденное, можно предположить, что это будет командировка, которую ни моя жена, ни я никогда не забудем. Спасибо, Владивосток!

This entry in EnglishСвернуть )

До новых встреч!

Эрик Холм-Олсен, Генеральный консул США во Владивостоке

В это трудно поверить, но мой трехлетний срок пребывания в должности Генерального консула США во Владивостоке завершается, и в конце этого месяца во Владивосток прибывает мой преемник, чтобы приступить к выполнению своих обязанностей в качестве нового Генерального консула США.

Хотя в течение последних трех лет российско-американские двусторонние отношения претерпевают значительные трудности, я горжусь той работой, которую наше консульство проделало на российском Дальнем Востоке, чтобы разделить американские ценности и объяснить американское общество, а также содействовать укреплению доверия, уважения и взаимопонимания между народами двух наших великих стран. Для меня было большой честью и привилегией, в рамках этих усилий, открыть для себя красоту и разнообразие этого уникального региона, встретиться со многими замечательными, талантливыми и энергичными людьми из обеих стран, людьми, которые хотят, в этом городе мостов и за его пределами, помочь наведению новых мостов между российским и американским народами.

В самом деле, эти мосты остаются открытыми, и мы продолжаем выдавать визы отвечающим установленным критериям российским студентам, туристам и деловым людям, желающим посетить Соединенные Штаты. В то же время мы надеемся, что все больше американцев смогут приехать на российский Дальний Восток, чтобы принять участие в этом непрерывном культурном обмене и узнать больше об истории и людях этого региона.

Я всегда буду вспоминать многочисленные программы публичной дипломатии, организованные консульством совместно с нашими друзьями и партнерами по всему региону. Речь идет, например, о таких проектах, как открытие в Якутии программы English Access Microscholarship Program (проекта по обучению английскому языку детей из малообеспеченных семей), визит на Чукотку профессиональной американской танцевальной группы, выступление американской рок-группы на Камчатке, а также встреча американских индейцев с представителями коренных народов Сахалина и Якутии.

Мы организовали приезд в мой «родной» Владивосток американских классических, джазовых, блюзовых и рок музыкантов, которые не только выступали на различных площадках, таких как Приморская краевая филармония, Приморская сцена Мариинского театра, а также V-ROX фестиваль, но и давали мастер-классы для детей в местных школах. В рамках наших инициатив в области спортивной дипломатии я имел возможность наблюдать за тем, как американский параолимпиец демонстрировал на своем примере местным спортсменам-колясочникам, что для них нет ничего невозможного; я вновь чувствовал себя ребенком, катаясь на коньках с бывшим игроком НХЛ, который проводил занятия по хоккею для молодежи; я был свидетелем того, как двести местных ребят впервые познакомились с бейсболом и узнали, как в него играть благодаря американскому тренеру. Все эти мероприятия проходили весело и интересно, однако для меня особенную важность представляет несомненная ценность такой народной дипломатии в борьбе со стереотипами и дезинформацией, в укреплении доверия и разрушении барьеров.

Как некоторые читатели, возможно, помнят, спустя год после того, как я прибыл во Владивосток, я узнал, что мой дальний норвежский родственник, Юхан Корен, жил и путешествовал по российскому Дальнему Востоку более ста лет назад, умер на острове Русский в 1919 году и был похоронен на кладбище на месте Покровского парка во Владивостоке. Он не прожил достаточно долго, чтобы встретиться с Юлом Бриннером, родившимся в 1920 году, но, возможно, его пути пересекались с Элеонорой Прей. Я всегда буду думать о Юле и Элеоноре, как о духовных брате и сестре, истинных символах дружбы между Соединенными Штатами и Дальним Востоком России: Бриннер, русский из Владивостока, который нашел свое счастье и славу в Соединенных Штатах, и Прей, американка, которая переехала во Владивосток и нашла там свое счастье, а после смерти и славу, благодаря многочисленным письмам, которые она написала из своего нового дома.

И, наконец, я буду помнить о чуткости как друзей, так и незнакомых людей – в частности, тех, кто оставил цветы и радужные флаги перед нашим консульством после недавнего, страшного нападения на клуб в Орландо. Это было еще одно напоминание о том, что, в конечном счете, значение имеют поступки отдельных людей. В то время как мировые события демонстрируют нам ежедневно, что люди способны на крайнюю жестокость, цинизм и насилие, они также свидетельствуют о том, что мы все чаще способны на необыкновенную доброту, щедрость и мужество.


По этой причине я покидаю Владивосток, каким и прибыл: впечатленный динамизмом этого региона и его людей, плененный его историей, по-прежнему приверженный делу улучшения связей между США и Россией и с оптимизмом смотрящий в будущее. Я уезжаю уверенный в том, что замечательные жители этого региона продемонстрируют моему преемнику ту же доброту и готовность к сотрудничеству, какие вы показали мне. Всех тех, кто за эти три года выразил мне и моей семье добрые пожелания, оказал поддержку и предложил свою дружбу, я почтительно и искренне благодарю, а всем жителям очаровательного Дальнего Востока России желаю здоровья, счастья и успехов. До новых встреч…



This entry in EnglishСвернуть )
Эрик Холм-Олсен, Генеральный консул США во Владивостоке

В начале этого месяца я имел честь вновь участвовать в мероприятиях, посвященных празднованию Дня Победы на центральной площади Владивостока. Как всегда было волнительно видеть ветеранов Второй мировой войны, которым теперь далеко за девяносто, принимающих участие в праздничных мероприятиях. Не менее эмоциональным было многотысячное шествие людей, несущих фотографии своих родственников - отцов, дедов и прадедов, участвовавших в войне, тех, кого больше нет с нами, но кто влился в состав «Бессмертного полка».

Советский Союз потерял 28 миллионов своих граждан во время Великой Отечественной войны, и такая акция памяти является также напоминанием о разрушительных последствиях войны для любой страны. Спустя более чем 70 лет после окончания Второй мировой войны по всей Европе продолжают находить неразорвавшиеся боеприпасы, однако угроза со стороны наземных мин, неразорвавшихся снарядов и других видов обычного оружия не ограничивается этим континентом.

На протяжении более двух десятилетий Соединенные Штаты занимают лидирующее положение в реализации программ по сокращению числа лиц, погибших от наземных мин и других взрывоопасных пережитков войны. С 1993 года Соединенные Штаты являются крупнейшим международным донором в осуществлении этих усилий, предоставив более 2,5 млрд долларов для программ по разминированию местности, обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов, оказанию помощи пострадавшим, информированию о минной опасности, уничтожению обычных вооружений и боеприпасов, а также повышению безопасности арсеналов в более чем 90 странах. Совместно с нашими партнерами мы сократили число людей, погибших или пострадавших от такого оружия на 60%.

Эти программы затронули жизни тысяч людей по всему миру. У постконфликтных обществ имеется больше шансов на восстановление и возрождение, если они обеспечивают возможность школьникам без опаски ходить в школу, крестьянам – без страха выращивать урожай, а пострадавшим в результате инцидентов – получать лечение, проходить реабилитацию и профессиональную подготовку.

В прошлом году госсекретарь США Джон Керри сказал: «Президент Кеннеди поставил перед нашей страной задачу отправить человека на Луну, чтобы он прошелся по ее поверхности. Мы это сделали. Сегодня мы подтверждаем нашу решимость сделать так, чтобы все и везде могли ходить безопасно прямо здесь, на Земле».

США остаются глубоко привержены уничтожению обычных вооружений. Эта позиция отражает нашу заинтересованность в укреплении нашей безопасности путем ограничения доступности такого оружия для террористов, экстремистов и других негосударственных субъектов. В то же время она также отражает наши ценности, которые включают в себя защиту гражданского населения и уважение достоинства каждого человека.

Более подробную информацию о приверженности Соединенных Штатов уничтожению обычных вооружений вы можете найти здесь, в недавно опубликованном докладе «Безопасно ходить по земле».



This entry in EnglishСвернуть )
Эрик Холм-Олсен, Генеральный консул США во Владивостоке

В 1993 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций провозгласила 3 мая Всемирным днем свободы печати. Этот день дает возможность ежегодно подчеркнуть ту важную роль, которую журналисты играют в обеспечении граждан во всем мире свободным, не подвергающемся цензуре и ничем не ограниченным доступом к информации. Это повод напомнить людям, что многие страны продолжают нарушать свободу прессы, посредством цензуры и преследований журналистов, редакторов и издателей. Это также возможность оценить состояние свободы прессы в мире и подумать о том, как правительства и граждане могут вновь подтвердить свою готовность защищать это фундаментальное право.

Во Всемирный день свободы печати мы также вспоминаем журналистов, которые погибли (около 1200 с 1992 года), а также тех, кто был заключен в тюрьму из-за осуществления своих прав и занимаясь своей благородной профессией. В этом году Государственный департамент США проводит свою пятую ежегодную кампанию «Свободу прессе» с 25 апреля до Всемирного дня свободы печати 3 мая. Каждый день Госдепартамент будет рассказывать о журналистах, которым были посвящены кампании в предыдущие годы и которые до сих пор остаются в тюрьме или преследуются за занятие журналистикой. Вы можете следить за этой кампанией на Твиттере с помощью хэштега #FreethePress.

Свобода слова является фундаментальной свободой, закрепленной во Всеобщей декларации прав человека, и все правительства обязаны защищать эту фундаментальную свободу, которая включает в себя и свободу прессы.

Ограничения и сдерживания журналистов часто противоречат свободе выражения мнений. Журналисты и другие представители СМИ должны иметь возможность свободно расследовать, исследовать, публиковать и распространять новости, информацию и мнения как онлайн, так и офлайн. Как сказал Томас Джефферсон, один из отцов-основателей Америки: «Наша свобода зависит от свободы прессы, и ее ограничение равносильно ее потере».

В этом году празднование Всемирного дня свободы печати в рамках ЮНЕСКО будет проходить в Финляндии. Главным мероприятием станет вручение ежегодной премии ЮНЕСКО за вклад в дело свободы печати имени Гильермо Кано. Каждый год премия вручается лицу или организации, которые внесли выдающийся вклад в защиту или продвижение свободы прессы, часто перед лицом опасности. Ранее в этом месяце азербайджанская журналистка Хадиджа Исмайлова, занимающаяся независимыми расследованиями, была объявлена лауреатом премии 2016 года.

Правительства несут ответственность за защиту журналистов от физического насилия и запугивания, а когда журналисты становятся жертвами преступлений, правительства несут ответственность за расследование этих преступлений и привлечения виновных к ответственности.

Когда пресса подвергается цензуре или осуществляет самоцензуру по причине запугивания, то страдает общество. Как отметил госсекретарь Джон Керри, «страна без свободной и независимой прессы не может ничему научить и не имеет никакой возможности реализовать свой потенциал».

3 мая этого года люди во всем мире на минуту задумаются о том, что для них значит свобода прессы. В наш информационный век, когда простое раскрытие журналистом правды может привести к его заключению в тюрьму или к его убийству, эта минута будет потрачена не зря.



This entry in EnglishСвернуть )
Эрик Холм-Олсен, Генеральный консул США во Владивостоке

За прошедшие полтора года Генеральное консульство США во Владивостоке объединило усилия с местной командой по американскому футболу «Дикие панды», а также с другими командами и игроками на российском Дальнем Востоке, чтобы помочь развитию данного вида спорта в регионе. Осенью прошлого года во время своего визита во Владивосток посол Теффт, сам бывший игрок в американский футбол, встретился с «Дикими пандами» незадолго до их матча с «Легионом 27» из Хабаровска в финале первого чемпионата Дальнего Востока, одним из спонсоров которого выступило Генеральное консульство США во Владивостоке. Благодаря превосходной тренерской работе и руководству Бобби Роума, бывшей звезды университетского американского футбола, «Дикие панды» одержали победу над «Легионом 27» и стали первыми в истории российского Дальнего Востока чемпионами по американскому футболу.

В начале февраля мы имели удовольствие пригласить в консульство «Диких панд», чтобы посмотреть с ними прямую трансляцию 50-го Суперкубка – ежегодной финальной игры за звание чемпиона Национальной футбольной лиги. Тренер Роум в это время находился в Соединенных Штатах, куда он вернулся для поиска других возможностей тренерской работы. Во время трансляции Суперкубка мы узнали, что «Дикие панды» запланировали свою первую в истории международную игру, в Сеуле, против национальных чемпионов Кореи – команды «Сеульские золотые орлы» (Seoul Golden Eagles).

Само собой, это была возможность, которую нельзя было упустить, и я собрался лететь в Сеул со своей семьей. Несмотря на то что на стадионе было не так много фанатов обеих команд, мы побывали на товарищеском матче в воскресенье, 6 марта, и скандировали и поддерживали команду нашего города, владивостокских «Диких панд»!

В течение трех периодов «Дикие панды» играли против «Золотых орлов» ровно, с отличной защитой, которая не давала противнику забивать вплоть до четвертого периода. Увы, но «Золотые орлы», команда, которая была сформирована более двадцати лет назад и в состав которой входят несколько американских игроков, в конце концов реализовала два тачдауна и выиграла игру со счетом 12:0. Тем не менее, «Дикие панды» могут гордиться собой – в игре против сильной и опытной команды они продемонстрировали, что по части подготовки и атлетизму не уступают своим корейским (и американским) соперникам.

Исход игры стал примером достойного спортивного поведения, с рукопожатиями и поддержкой обеих команд, которые уже обсуждают возможность превратить игру в ежегодное событие. Мы в Генеральном консульстве США во Владивостоке с гордостью поддерживаем «Диких панд» в частности и развитие американского футбола на российском Дальнем Востоке в целом. Мы надеемся, что у вас будет возможность увидеть игру «Диких панд» или любой из нескольких команд, которые формируются сейчас в регионе. Как показал опыт «Диких панд», американский футбол – это не только способ завести новых друзей, но и возможность принять участие в международной спортивной дипломатии. Мы желаем им дальнейших успехов!


This entry in EnglishСвернуть )

Профиль

uscongen
vladconsulate
Генконсульство США во Владивостоке

Архив

Ноябрь 2016
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Тэги

Подписка

RSS Atom
Разработано LiveJournal.com